Soleil leuant vn grand feu l'on verra,
Bruit & clart, vers Aquilon tendants:
Dedans le rond mort & cris l'on orra,
Par glaiue, feu faim, mort les attendants.
At sunrise one will see a great fire,
Noise and light extending towards "Aquilon:"
Within the circle death and one will hear cries,
Through steel, fire, famine, death awaiting them.
Quatrain 2,92
Feu couleur d'or du ciel en terre veu,
Frapp, du haut nay, faict cas merueilleux.
Grand meurtre humain: prinse du grand le neueu,
Morts d'espactacles eschapp, l'orgueilleux.
Fire colour of gold from the sky seen on earth:
Heir struck from on high, marvelous deed done:
Great human murder: the nephew of the great one taken,
Deaths spectacular the proud one escaped.
Quatrain 2,93
Biens pres du Tymbre presse la Lybitine,
Vn peu deuant grand inondation:
Le chef du nef prins, mis . la sentine,
Chasteau, palais en conflagration.
Very near the Tiber presses Death:
Shortly before great inundation:
The chief of the ship taken, thrown into the bilge:
Castle, palace in conflagration.
Quatrain 2,94
Grand Paud, grand mal pour Gaulois receura,
Vaine terreur au maritin Lyon:
Peuple infiny par la mer passera,
Sans eschapper vn quart d'vn million:
Great Po, great evil will be received through Gauls,
Vain terror to the maritime Lion:
People will pass by the sea in infinite numbers,
Without a quarter of a million escaping.
Les lieux peuplez seront inhabitables:
Pour champs auoir grande diuision:
Regnes liurez . prudens incapables,
Lors les grands freres mort & dissention.
The populous places will be uninhabitable:
Great discord to obtain fields:
Realms delivered to prudent incapable ones:
Then for the great brothers dissension and death.
Quatrain 2,96
Flambeau ardant au ciel soir sera veu,
Pres de la fin & principe du Rosne,
Famine, glaiue: tardue secours pourueu,
La Perse tourne enuahir Macedoine.
Burning torch will be seen in the sky at night
Near the end and beginning of the Rhone:
Famine, steel: the relief provided late,
Persia turns to invade Macedonia.
Quatrain 2,97
Romain Pontife garde de t'approcher,
De la cit, qui deux fleuues arrouse,
Ton sang viendra aupres de la cracher
Toy & les tiens quand fleurira la rose.
Roman Pontiff beware of approaching
The city that two rivers flow through,
Near there your blood will come to spurt, +
You and yours when the rose will flourish.
Quatrain 2,98
Celuy de sang reperse le visage,
De la victime proche sacrifiee,
Tonant en Leo, augure par presage,
Mis estre . mort lors pour la fiancee.
The one whose face is splattered with the blood
Of the victim nearly sacrificed:
Jupiter in Leon, omen through presage:
To be put to death then for the bride.
Quatrain 2,99
Terroir Romain qu'interpretoit augure,
Par gent Gauloise par trop sera vexee:
Mais nation Celtique craindra l'heure,
Boreas, classe trop loing l'auoit poussee.
Roman land as the omen interpreted
Will be vexed too much by the Gallic people:
But the Celtic nation will fear the hour,
The fleet has been pushed too far by the north wind.
Quatrain 2,100
Dedans les isles si horrible tumulte,
Bien on n'orra qu'vne bellique brigue,
Tant grand sera de predateurs l'insulte,
Qu'on te viendra ranger . la grand ligue.
Within the isles a very horrible uproar,
One will hear only a party of war,
So great will be the insult of the plunderers
That they will come to be joined in the great league.
|