Nostradamus Century X (Q 81-90)


Quatrain 10,081
Quatrain 10,81

Mis tresors temple citadins Hesperiques,
Dans iceluy retir, en secret lieu:
Le temple ouurir les liens fameliques,
Reprens, rauis, proye horrible au milieu.

A treasure placed in a temple by "Hesperian" citizens,
Therein withdrawn to a secret place:
The hungry bonds to open the temple,
Retaken, ravished, a horrible prey in the midst.



Quatrain 10,82

Cris, pleurs, larmes viendront auec couteaux,
Semblant fuyr, donront dernier assaut,
L'entour parques planter profonds plateaux,
Vifs repoussez & meurdris de plinsaut.

Cries, weeping, tears will come with knives,
Seeming to flee, they will deleiver a final attack,
Parks around to set up high platforms,
The living pushed back and murdered instantly.



Quatrain 10,83

De batailler ne sera donn, signe,
Du parc seront contraints de sortir hors:
De Gand l'entour sera cogneu l'ensigne,
Qui fera mettre de tous les siens . morts.

The signal to give battle will not be given,
They will be obliged to go out of the park:
The banner around Ghent will be recognized,
Of him who will cause all his followers to be put to death.



Quatrain 10,84

La naturelle . si haut non bas,
Le tard retour fera marris contens:
Le Recloing ne sera sans debats,
En employant & perdant tout son temps.

The illegitimate girl so high, high, not low,
The late return will make the grieved ones contended:
The Reconciled One will not be without debates,
In employing and losing all his time.



Quatrain 10,85

Le vieil tribun au point de la trehemide
Sera pressee, captif ne deliurer,
Le vueil, non vueil, le mal parlant timide,
Par legitime . ses amis liurer.

The old tribune on the point of trembling,
He will be pressed not to deliver the captive:
The will, non-will, speaking the timid evil,
To deliver to his friends lawfully.



Quatrain 10,86

Comme vn gryphon viendra le Roy d'Europe,
Accompagn, de ceux d'Aquilon,
De rouges & blancs conduira grand troupe,
Et iront contre le Roy de Babylon.

Like a griffin will come the King of Europe,
Accompanied by those of "Aquilon":
He will lead a great troop of red ones and white ones,
And they will go against the King of Babylon.



Quatrain 10,87

Grƒd Roy viendra prendre port pres de Nisse,
Le grand empire de la mort si en fera
Aux Antipolles, posera son genisse,
Par mer la Pille tout esuanouyra.

A Great King will come to take port near Nice,
Thus the death of the great empire will be completed:
In Antibes will he place his heifer,
The plunder by sea all will vanish.



Quatrain 10,88

Pieds & Cheual . la seconde veille,
Feront entree vastient tout par la mer:
Dedans le poil entrera de Marseille,
Pleurs, crys, & sang, onc nul temps si amer.

Foot and Horse at the second watch,
They will make an entry devastating all by sea:
Within the port of Marseilles he will enter,
Tears, cries, and blood, never times so bitter.

Quatrain 10,089
De brique en mabre seront les murs reduits,
Sept & cinquante annees pacifiques:
Ioye aux humains, renou, l'aqueduict,
Sant,, temps grands fruicts, ioye & mellifiques.

The walls will be converted from brick to marble,
Seven and fifty pacific years:
Joy to mortals, the aquaduct renewed,
Health, abundance of fruits, joy and mellifluous times.


* See Also *
World War III ( Prophecies )
Quatrain 10,090
Cent fois mourra le tyran inhumain,
Mis . son lieu s+auant & debonnaire,
Tout le Senat sera dessous sa main,
Fasch, sera par malin temeraire.

A hundred times will the inhuman tyrant die,
In his place put one learned and mild,
The entire Senate will be under his hand,
He will be vexed by a rash scoundrel.

Julius Ceasar and Brutus?

- Additional Nostradamus Indices -
Q01-01 Q01-11 Q01-21 Q01-31 Q01-41 Q01-51 Q01-61 Q01-71 Q01-81 Q01-91 Q02-01 Q02-11 Q02-21 Q02-31 Q02-41 Q02-51 Q02-61 Q02-71 Q02-81 Q02-91 Q03-01 Q03-11 Q03-21 Q03-31 Q03-41 Q03-51 Q03-61 Q03-71 Q03-81 Q03-91 Q04-01 Q04-11 Q04-21 Q04-31 Q04-41 Q04-51 Q04-61 Q04-71 Q04-81 Q04-91 Q05-01 Q05-11 Q05-21 Q05-31 Q05-41 Q05-51 Q05-61 Q05-71 Q05-81 Q05-91 Q06-01 Q06-11 Q06-21 Q06-31 Q06-41 Q06-51 Q06-61 Q06-71 Q06-81 Q06-91 Q07-01 Q07-11 Q07-21 Q07-31 Q07-41 Q08-01 Q08-11 Q08-21 Q08-31 Q08-41 Q08-51 Q08-61 Q08-71 Q08-81 Q08-91 Q09-01 Q09-11 Q09-21 Q09-31 Q09-41 Q09-51 Q09-61 Q09-71 Q09-81 Q09-91 Q10-01 Q10-11 Q10-21 Q10-31 Q10-41 Q10-51 Q10-61 Q10-71 Q10-81 Q10-91