Quatrain 5,31
Par terre Attique chef de la sapience,
Qui de present est la rose du monde:
Pour ruin,, & sa grande preeminence
Sera subdite & naufrage des ondes.
Through the Attic land fountain of wisdom,
At present the rose of the world:
The bridge ruined, and its great pre-eminence
Will be subjected, a wreck amidst the waves.
Quatrain 5,32
O- tout bon est, tout bien Soleil & Lune
Est abondant, sa ruine s'approche.
Du ciel s'auance vaner ta fortune,
En mesme estat que la septiesme roche.
Where all is good, the Sun all beneficial and the Moon
Is abundant, its ruin approaches:
>From the sky it advances to change your fortune.
In the same state as the seventh rock.
Quatrain 5,33
Des principaux de cit, rebellee
Qui tiendront fort pour libert, t'avoir.
Detrancher masles, infelice meslee,
Crys, heurlemens . Nantes piteux voir.
Of the principal ones of the city in rebellion
Who will strive mightily to recover their liberty:
The males cut up, unhappy fray,
Cries, groans at Nantes pitiful to see.
Quatrain 5,34
Du plus profond de l'Occident Anglois
O- est le chef de l'isle Britanique
Entrera classe dans Gyronne, par Blois
Par vin & tel, ceux cachez aux barriques.
>From the deepest part of the English West
Where the head of the British isle is
A fleet will enter the Gironde through Blois,
Through wine and salt, fires hidden in the casks.
Quatrain 5,35
Par cit, franche de la grand mer Seline
Qui porte encores . l'estomach la pierre,
Angloise classe viendra sous la bruine
Vn rameau prendre, du grand ouuerte guerre.
For the free city of the great Crescent sea,
Which still carries the stone in its stomach,
The English fleet will come under the drizzle
To seize a branch, war opened by the great one.
Quatrain 5,36
De soeur le frere par simulte faintise
Viendra mesler rosee en myneral:
Sur la placente donne . veille tardiue,
Meurt le goustant sera simple & rural.
The sister's brother through the quarrel and deceit
Will come to mix dew in the mineral:
On the cake given to the slow old woman,
She dies tasting it she will be simple and rustic.
Quatrain 5,37
Trois cens seront d'vn vouloir & accord,
Que pour venir au bout de leur attainte,
Vingt mois apres tous & record
Leur Roy trahy simulant haine fainte.
Three hundred will be in accord with one will
To come to the execution of their blow,
Twenty months after all memory
Their king betrayed simulating feigned hate.
Quatrain 5,38
Ce grand monarque qu'au mort succedera,
Donnera vie illicite lubrique,
Par nonchalance . tous concedera,
Qu'a la parfin faudra la loy Salique,
He who will succeed the great monarch on his death
Will lead an illicit and wanton life:
Through nonchalance he will give way to all,
So that in the end the Salic law will fail.
Quatrain 5,39
Du vray rameau de fleur de lys issu
Mis & log, heritier d'Hetturie:
Son sang antique de longue main tissu,
Fera Florence florir en l'harmoirie.
Issued from the true branch of the fleur-de-lys,
Placed and lodged as heir of Etruria:
His ancient blood woven by long hand,
He will cause the escutcheon of Florence to bloom.
Quatrain 5,40
Le sang royal sera si tres mesl,,
Contraints seront Gaulois de l'Hesperie:
On attendra que terme soit coul,,
Et que memoire de la voix soit petite.
The blood royal will be so very mixed,
Gauls will be constrained by Hesperia:
One will wait until his term has expired,
And until the memory of his voice has perished.
|