Nostradamus Century I (Q 41-50)
Quatrain 01,041
Quatrain 1,41
Seige en cit, est de nuict assaillie, Peu eschap,s non loin de mer conflict: Femme de joie, retours fils defaillie, Poison & lettres cachees dans le plic. The city is beseiged and assaulted by night; few have escaped; a battle not far from the sea. A woman faints with joy at the return of her son, poison in the folds of the hidden letters. Quatrain 1,42 Le dix Kalende d'Avril de faict Gothique, Resuscit, encor par gens malins: Le feu estainct assembl, diabolique, Cherchant les os du d'Amant & Pselin. The tenth day of the April Calends, calculated in Gothic fashion is revived again by wicked people. The fire is put out and the diabolic gathering seek the bones of the demon of Psellus. Quatrain 1,43 Avant qu'advienne le changement d'Empire Il adviendra un cas bien merveilleux: Un champ mu,, le pillier de paphire Mis translat, sur le rocher noilleux. Before the Empire changes a very wonderful event will take place. The field moved, the pillar of porphyry put in place, changed on the gnarled rock. Quatrain 1,44 En bref seront de retour sacrifices, Contrevenans seront mis . martyre: Plus ne seront maines, abbez, ne novices, Le miel sera beaucoup plus cher que cire. In a short time sacrifices will be resumed, those opposed will be put (to death) like martyrs. The will no longer be monks, abbots or novices. Honey shall be far more expensive than wax. Quatrain 1,45 Secteur de sectes grand peine au delateur, Beste en theatre, dresse le jeu scenique, De faict antique ennobly l'inventeur, Par sectes monde confus & schismatique. A founder of sects, much trouble for the accuser: A beast in the theatre prepares the scene and plot. The author ennobled by acts of older times; the world is confused by schismatic sects.
Quatrain 01,046
Tout aupres d'Aux, de Lestoure & Mirande,
Grand feu du ciel en trois nuicts tumbera: Cause adviendra bien stupende & mirande, Bien peu aupres la terre tremblera. Very near Auch, Lectoure and Mirande a great fire will fall from the sky for three nights. The cause will appear both stupefying and marvellous; shortly afterwards there will be an earthquake.
Quatrain 01,047
Du lac Leman les sermons fascheront,
Les Jours seront reduicts par les sepmaines: Puis mois, puis ans, puis tous defailliront, Les magistrats damneront leurs loix vaines. The speeches of Lake Leman will become angered, the days will drag out into weeks, then months, then years, then all will fail. The authorities will condemn their useless powers.
Vingt ans du regne de la lune passez,
Sept mil and autre tiendra sa monarchie: Quand le soleil prendra ses jours lassez, Lors accomplit & mine ma prophetie. When twenty years of the Moon's reign have passed another will take up his reign for seven thousend years. When the exhausted Sun takes up his cycle then my prophecy and threats will be accomplished.
Beaucoup avant telles menees,
Ceux d'orient par la vertu lunaire: L'an mil sept cens feront grands emmenees, Subjugant presque le coing Aquilonaire. Long before these happenings the people of the East, influenced by the Moon, in the year 1700 will cause many to be carried away, and will almost subdue the Northern area.
Quatrain 1,50
De l'aquatique triplicit, naistra. D'un qui fera le jeudi pour sa feste: Son bruit, loz, regne, sa puissance croistra, Par terre & mer aux Oriens tempeste. From the three water signs will be born a man who will celbrate Thursday as his holiday. His renown, praise, rule and power will grow on land and sea, bringing trouble to the East. |
||
Q01-01 Q01-11 Q01-21 Q01-31 Q01-41 Q01-51 Q01-61 Q01-71 Q01-81 Q01-91 Q02-01 Q02-11 Q02-21 Q02-31 Q02-41 Q02-51 Q02-61 Q02-71 Q02-81 Q02-91 Q03-01 Q03-11 Q03-21 Q03-31 Q03-41 Q03-51 Q03-61 Q03-71 Q03-81 Q03-91 Q04-01 Q04-11 Q04-21 Q04-31 Q04-41 Q04-51 Q04-61 Q04-71 Q04-81 Q04-91 Q05-01 Q05-11 Q05-21 Q05-31 Q05-41 Q05-51 Q05-61 Q05-71 Q05-81 Q05-91 Q06-01 Q06-11 Q06-21 Q06-31 Q06-41 Q06-51 Q06-61 Q06-71 Q06-81 Q06-91 Q07-01 Q07-11 Q07-21 Q07-31 Q07-41 Q08-01 Q08-11 Q08-21 Q08-31 Q08-41 Q08-51 Q08-61 Q08-71 Q08-81 Q08-91 Q09-01 Q09-11 Q09-21 Q09-31 Q09-41 Q09-51 Q09-61 Q09-71 Q09-81 Q09-91 Q10-01 Q10-11 Q10-21 Q10-31 Q10-41 Q10-51 Q10-61 Q10-71 Q10-81 Q10-91
|