Nostradamus Century VI (Q 41-50)


Quatrain 06,041
Quatrain 6,41

Le second chef du regne d'Annemarc,
Par ceux de Frize & l'Isle Britannique,
Fera despendre plus de cent mille marc,
Vain exploicter voyage en Italique.

The second chief of the realm of "Annemark,"
Through those of Frisia and of the British Isle,
Will spend more than one hundred thousand marks,
Exploiting in vain the voyage to Italy.



Quatrain 6,42

A Logmyon sera laiss, le regne,
Du grand Selin plus fera de faict:
Par les Itales estendra son enseigne,
Regi sera par prudent contrefaict.

To Ogmios will be left the realm
Of the great "Selin," who will in fact do more:
Throughout Italy will he extend his banner,
He will be ruled by a prudent deformed one.



Quatrain 6,43

Long temps sera sans estre habitee,
O- Signe & Marne autour vient arrouser:
De la Tamise & martiaux tentee,
De ceux les gardes en cuidant repousser.

For a long time will she remain uninhabited,
Around where the Seine and the Marne she comes to water:
Tried by the Thames and warriors,
The guards deceived in trusting in the repulse.



Quatrain 6,44

De nuict par Nantes Lyris apparoistra,
Des arts marins susciteront la pluye:
Vrabiq goulfre, grande classe parfondra,
Vn monstre en Saxe naistra d'ours & truye.

By night the Rainbow will appear for Nantes,
By marine arts they will stir up rain:
In the Gulf of Arabia a great fleet will plunge to the bottom,
In Saxony a monster will be born of a bear and a sow.



Quatrain 6,45

Le gouuerneur du regne bien s+auant,
Ne consentir voulant au faict Royal:
Mellile classe par le contraire vent
Le remettra . son plus desloyal.

The very learned governor of the realm,
Not wishing to consent to the royal deed:
The fleet at Melilla through contrary wind
Will deliver him to his most disloyal one.



Quatrain 6,46

Vn iuste sera en exil renuoy,,
Par pestilence aux confins de Nonseggle,
Response au rouge le fera desuoy,,
Roy retirant . la Rame & . l'Aigle.

A just one will be sent back again into exile,
Through pestilence to the confines of "Nonseggle,"
His reply to the red one will cause him to be misled,
The King withdrawing to the Frog and the Eagle.



Quatrain 6,47

Entre deux monts les deux grands assemblez.
Delaisseront leur simult, secrette:
Brucelle & Dolle par Langres accablez,
Pour . Malignes executeur leur peste.

The two great ones assembled between two mountains
Will abandon their secret quarrel:
Brussels and D"le overcome by Langres,
To execute their plague at Malines.



Quatrain 6,48

La sainctet, trop feinte & seductiue,
Accompagn, d'vne langue diserre:
La cit, vieille, & Parme trop hastiue,
Florence & Sienne, rendront plus desertes.

The too false and seductive sanctity,
Accompanied by an eloquent tongue:
The old city, and Parma too premature,
Florence and Siena they will render more desert.



Quatrain 6,49

De la partie de Mammer grand Pontife,
Subiuguera les confins du Danube:
Chasser la croix, par fer raff, ne riffe,
Captifs, or, bague plus de cent mille rubes.

The great Pontiff of the party of Mars
Will subjugate the confines of the Danube:
The cross to pursue, through sword hook or crook,
Captives, gold, jewels more than one hundred thousand rubies.



Quatrain 6,50

Dedans le puys seront trouuez les os,
Sera l'inceste, commis par la maratre:
L'estat chang,, on querra bruit & los,
Et aura Mars atrendant pour son astre.

Within the pit will be found the bones,
Incest will be commited by the stepmother:
The state changed, they will demand fame and praise,
And they will have Mars attending as their star.

- Additional Nostradamus Indices -
Q01-01 Q01-11 Q01-21 Q01-31 Q01-41 Q01-51 Q01-61 Q01-71 Q01-81 Q01-91 Q02-01 Q02-11 Q02-21 Q02-31 Q02-41 Q02-51 Q02-61 Q02-71 Q02-81 Q02-91 Q03-01 Q03-11 Q03-21 Q03-31 Q03-41 Q03-51 Q03-61 Q03-71 Q03-81 Q03-91 Q04-01 Q04-11 Q04-21 Q04-31 Q04-41 Q04-51 Q04-61 Q04-71 Q04-81 Q04-91 Q05-01 Q05-11 Q05-21 Q05-31 Q05-41 Q05-51 Q05-61 Q05-71 Q05-81 Q05-91 Q06-01 Q06-11 Q06-21 Q06-31 Q06-41 Q06-51 Q06-61 Q06-71 Q06-81 Q06-91 Q07-01 Q07-11 Q07-21 Q07-31 Q07-41 Q08-01 Q08-11 Q08-21 Q08-31 Q08-41 Q08-51 Q08-61 Q08-71 Q08-81 Q08-91 Q09-01 Q09-11 Q09-21 Q09-31 Q09-41 Q09-51 Q09-61 Q09-71 Q09-81 Q09-91 Q10-01 Q10-11 Q10-21 Q10-31 Q10-41 Q10-51 Q10-61 Q10-71 Q10-81 Q10-91