Nostradamus Century IV (Q 51-60)


Quatrain 04,051
Quatrain 4,51

Vn Duc cupide son ennemy ensuyure,
Dans entrera empeschant la phalange,
Hastez . pied si pres viendront poursuyure,
Que la iournee conflite pres de Gange.

A Duke eager to follow his enemy
Will enter within impeding the phalanx:
Hurried on foot they will come to pursue so closely
That the day will see a conflict near Ganges.



Quatrain 4,52

En cit, obsesse aux murs hommes & femmes.
Ennemis hors le chef prest . soy rendre:
Vent sera fort encore les gendarmes.
Chassez seront par chaux, poussiere, & cendre.

In the besieged city men and woman to the walls,
Enemies outside the chief ready to surrender:
The wind will be strongly against the troops,
They will be driven away through lime, dust and ashes.



Quatrain 4,53

Les fugitifs & bannis reuoquez,
Peres & fils grand garnissant les hauts puis
Le cruel pere & les siens souffoquez,
Son fils pire submerg, dans le puits.

The fugitives and exiles recalled:
Fathers and sons great garnishing of the deep wells:
The cruel father and his people choked:
His far worse son submerged in the well.



Quatrain 4,54

Du nom qui onque ne fut au Roy Gaulois
Iamais ne fut vn foudre si craintif.
Tremblant l'Italie, l'Espagne & les Anglois,
De femme estrangiers grandement attentif.

Of the name which no Gallic King ever had
Never was there so fearful a thunderbolt,
Italy, Spain and the English trembling,
Very attentive to a woman and foreigners.



Quatrain 4,55

Quand la corneille sur tout de brique ioincte,
Durant sept heures ne fera que crier:
Mort presagee de sang statue taincte,
Tyran meurtri, aux Dieux peuple prier.

When the crow on the tower made of brick
For seven hours will continue to scream:
Death foretold, the statue stained with blood,
Tyrant murdered, people praying to their Gods.



Quatrain 4,56

Apres victoire de rabieuse langue,
L'esprit tempr, en tranquil & repos:
Victeur sanguin par conflict faict harangue,
Roustir la langue & la chair & les os.

After the victory of the raving tongue,
The spirit tempered in tranquility and repose:
Throughout the conflict the bloody victor makes orations,
Roasting the tongue and the flesh and the bones.



Quatrain 4,57

Ignare enuie au grand Roy supportee,
Tiendras propos deffendre les escripts.
Sa femme non femme par vn autre tentee,
Plus double deux ne fort ne criz.

Ignorant envy upheld before the great King,
He will propose forbidding the writings:
His wife not his wife tempted by another,
Twice two more neither skill nor cries.



Quatrain 4,58

Soloeil ardent dans le grosier coller,
De sang humain arrouser terre Etrusque:
Chef seille d'eau, mener son fils filer,
Captiue dame conduicte terre Turque.

To swallow the burning Sun in the throat,
The Etruscan land washed by human blood:
The chief pail of water, to lead his son away,
Captive lady conducted into Turkish land.



Quatrain 4,59

Deux assiegez en ardente ferueur:
Ce soif estaincts pour deux plaines tasses
Le fort lim,, & vn vieillart resueur,
Aux Genevois de Nira monstra trasse.

Two beset in burning fervor:
By thirst for two full cups extinguished,
The fort filed, and an old dreamer,
To the Genevans he will show the track from "Nira."



Quatrain 4,60

Les sept enfans en hostaine laissez,
Le tiers viendra son enfant trucider:
Deux par son fils seront d'estoc percez.
Genues, Florence, les viendra enconder.

The seven children left in hostage,
The third will come to slaughter his child:
Because of his son two will be pierced by the point,
Genoa, Florence, he will come to confuse them.

- Additional Nostradamus Indices -
Q01-01 Q01-11 Q01-21 Q01-31 Q01-41 Q01-51 Q01-61 Q01-71 Q01-81 Q01-91 Q02-01 Q02-11 Q02-21 Q02-31 Q02-41 Q02-51 Q02-61 Q02-71 Q02-81 Q02-91 Q03-01 Q03-11 Q03-21 Q03-31 Q03-41 Q03-51 Q03-61 Q03-71 Q03-81 Q03-91 Q04-01 Q04-11 Q04-21 Q04-31 Q04-41 Q04-51 Q04-61 Q04-71 Q04-81 Q04-91 Q05-01 Q05-11 Q05-21 Q05-31 Q05-41 Q05-51 Q05-61 Q05-71 Q05-81 Q05-91 Q06-01 Q06-11 Q06-21 Q06-31 Q06-41 Q06-51 Q06-61 Q06-71 Q06-81 Q06-91 Q07-01 Q07-11 Q07-21 Q07-31 Q07-41 Q08-01 Q08-11 Q08-21 Q08-31 Q08-41 Q08-51 Q08-61 Q08-71 Q08-81 Q08-91 Q09-01 Q09-11 Q09-21 Q09-31 Q09-41 Q09-51 Q09-61 Q09-71 Q09-81 Q09-91 Q10-01 Q10-11 Q10-21 Q10-31 Q10-41 Q10-51 Q10-61 Q10-71 Q10-81 Q10-91